Mittwoch, 16. Januar 2013

Spanisch lernen unter der Sonne Mexikos

Spanisch lernen an der Karibik in Mexiko
Nach dem Spanisch lernen ist entspannen am traumhaften
Strand an der Karibikküste von Mexiko angesagt.

Die spanische Sprache in Mexiko


Palmengesäumte karibische Sandstrände sind das bekannteste Markenzeichen des alljährig sonnigen Urlaubsparadieses im Südosten Mexikos. Lateinamerika Freunde mit Affinität zur Latinokultur zieht es zu Sprachreisen Spanisch an ein besonderes Urlaubsziel: Die Yucatan Halbinsel ist mexikanisches Karibik-Territorium und Spanisch Lernen wird vor allem Sprachanfängern hier bei überdurchschnittlich angenehmem Aufenthalt besonders leicht gemacht.
 

 
Das mexikanische Spanisch zeichnet sich aus durch eine leichte Aussprache und langsame Sprechweise, die der auch sonst so entspannten Stimmung im Strandland der Mañana-Menschen angepasst scheint. In dem Badeort Playa del Carmen der Riviera Maya an der Karibik von Mexiko herrscht Urlaubsstimmung pur: Beachflair und Sonne im Herzen erheitern das Gemüt. Denn genau das spiegelt sich in den herzlichen und hilfsbereiten Mexikanern wieder. Playa ist genau der richtige Ort also, um Spanisch zu lernen. Zugegeben, zeichnet sich bei all dieser Gelassenheit unter den Einheimischen auch eine gewisse Portion Bequemlichkeit aus, so dass man manchmal ein bisschen länger wartet, als sonst, aber das ist allgemein bekannt und allseits toleriert. Schliesslich sollte man sich bei den schwül heissen Temperaturen auch nicht überanstrengen. In Playa del Carmen unweit von Cancun laden zahlreiche Sprachschulen Urlauber aus aller Welt bei ihrem Zwischenstopp im karibischen Mexiko auf der Lateinamerika Reise zum Spanisch lernen ein. Denn das Sprachwissen ist der Schlüssel zur Landeskultur und die ideale Voraussetzung für eine erfolgreiche Weiterreise durch "Latinolandia".


Falsos amigos – die Tücken der spanischen Sprache
   
      
Spanisch gilt mit rund 450 Millionen Sprechern wie Englisch als Weltsprache. Mexiko ist mit etwa 103 Millionen. Einwohnern das grösste spanisch sprechende Land überhaupt. Der mexikanische Akzent hat seine Eigenarten und manche Wörter haben eine andere Bedeutung als im „Hochspanischen“. Beispiele hierfür wären das Wort für Affe. In Mexiko heisst er chango, den man gelegentlich mit sombrero als Sonnenschutz krebsrot am Traumstrand erspäht, wohingegen er in Spanien als „mono“ bezeichnet wird. Während man tacos an jeder Ecke in Mexiko an Strassenständen als beliebten Imbiss kaufen kann, bedeutet taco im Hochspanischen "Schimpfwort". Tückisch sind insbesondere die so genannten falsos amigos, falsche Freunde, welche auf den ersten Blick identisch zu den deutschen Übersetzungen scheinen, jedoch von der Bedeutung komplett variieren. Da wäre z.B. das Wort papa, welches in Mexiko nicht etwa den werten Herrn Vater (papá mit Akzent auf dem zweiten a geschrieben) betitelt, sonder für Kartoffel steht. Wieder andere Wörter existieren so nur in Mexiko, bzw. sind landestypisch:
  
"Mande?" - Wie bitte? ist ein absolut typisches Beispiel. Damit verrät sich ein jeder, dass er Spanisch in Mexiko gelernt hat.

"Que onda guey?" – Was ist los, Junge (wörtl. Ochse)? bezeichnet den informellen Standardspruch zur Begrüssung.

"Que buena onda" – coole Sache/auch bei Personen, wird z.B. verwendet, wann man jemanden sympathisch findet.

Der Ausruf "Chido!" -  Toll, klasse, geil ist besonders Mexikanisch.

Die Mexikaner sind auf fiestas mit viel tequila wahre Meister des "desmadre" – Chaos.
 

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen